Jethro Soutar

Portugal/ UK

Jethro is an English translator of Spanish and Portuguese with a particular focus on African literature. As an editor at Dedalus Africa, he is committed to making works by untranslated African authors available to a wider audience of book lovers  -  like us. His translation of The Ultimate Tragedy by Abdulai Sila was the first novel from Guinea-Bissau to be translated into English and his latest work, The Madwoman of Serrano by festival guest Dina Salústio, is the first book by a woman from Cape Verde to be published in English.

© 2019 by Macondo Book Society. Proudly created with Wix.com.